The aim of this course is to show how ancient and modern languages
relate, starting with 10 Greek pericopes taken from the 4 Gospels about
the death, resurrection and ascension to heaven of Jesus of Nazareth.
These short texts in Koine Greek are certainly among the most
translated, studied and commented on throughout history. The method I
propose, alignement, aims to explore correspondences, equivalences and
contacts by applying the rule of proximity between various languages,
and then aligning them with each other and with the Greek text.
Specifically, we will learn to align Greek with Latin, but also with
modern Greek and modern Hebrew as well as with English and other
languages that serve as a bridge language.
Together, we will learn
how to compare the Greek of the Gospels with the Greek of the Septuagint
on which the Gospels seem to depend linguistically; from the Greek
Septuagint we will analyse the Hebrew text. The Latin versions of the
Greek Gospels and the Hebrew Old Testament are also ancient and
authoritative and very useful in the interpretation of the two original
languages. Together, we will learn how to:
- study at least three ancient but basic languages related to each other through a long list of good translations;
- analyze Biblical Greek through another language we already know better;
- make the best use of the best tools available to everyone online and grow together in knowledge through the web, beyond any cultural barrier.
- Docente: Angelo Colacrai